Análisis histórico del idioma Guaraní en el diseño gráfico

  • Rodolfo Silvero Universidad del Pacífico, Paraguay
  • Julio de Torres Universidad del Pacífico, Paraguay
  • Guillermo Dario Sosa Portillo Universidad del Pacífico, Paraguay
Palabras clave: Guaraní, diseño gráfico, análisis histórico

Resumen

La presente investigación se basó en un análisis histórico del idioma guaraní en el diseño gráfico. Los objetivos fueron: el relevamiento fotográfico, digital y bibliográfico de comunicaciones visuales comerciales, marcas gráficas, productos y carteles que contemplan la presencia del idioma guaraní, y la recopilación de información pertinente con referentes del diseño, la publicidad, la academia idiomática del guaraní y sus usos. Se destaca que, a lo largo de la evolución publicitaria en Paraguay, hubo una visible distancia del idioma guaraní en las comunicaciones comerciales y piezas publicitarias realizadas desde los años 60 hasta finales de los 80, los cuales prácticamente evitaban el uso del guaraní, probablemente influenciados por el régimen de la época.  Se concluye que actualmente, el idioma nativo cobra protagonismo transitando por un momento significativo al incorpórese en espacios publicarlos, en el campo cinematográfico y en la internet situando al guaraní en el corredor de las lenguas modernas. Paralelamente las universidades juegan un papel importante ante la necesidad de contar cada vez más con profesionales en el área de diseño y promover investigaciones recopilatorias e históricas que permita ofrecer un enfoque hermenéutico al estudio de nuestro idioma nativo.

Citas

Lustig. W. (2002). Literatura paraguaya en guaraní. Revisiones de la literatura paraguaya. América sin nombre, 4. Recuperado de http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/america-sin-nombre--1/html/02766c78-82b2-11df-acc7-002185ce6064_24.html

Conexión Esan. (2018). Consejos para elegir el nombre de una marca o empresa. Recuperado de https://www.esan.edu.pe/apuntes-empresariales/2018/04/naming-consejos-para-elegir-el-nombre-de-una-marca-o-empresa/

Constitución de la República de Paraguay (1967). Political Database of the Americas. Asunción, Paraguay, 25 de Agosto de 1967. Recuperado de Base de datos políticos de las Américas: http://pdba.georgetown.edu/Constitutions/Paraguay/para1967.html

Coronel, J. (23 de setiembre de 2014). “Latas vacías”: el cine posible. ABC Color. Recuperado de https://www.abc.com.py/espectaculos/resenas/latas-vacias-el-cine-posible-1288749.html

Del Frade, C. (2015). La resistencia del guaraní: Latinoamerica en el centro. Recuperado de https://www.latice.org/ind/es/agpetrpo1502es.html

Delgado, S. (s.f.). Emiliano R. Fernández: Grandes Figuras de la Literatura Paraguaya, Portal Guarani. Recuperado de http://www.portalguarani.com/409_emiliano_r_fernandez.html

Día del idioma guaraní. (25 de agosto de 2015). Itaipú Electrónico. Recuperado de https://die.itaipu.gov.py/index.php?secao=turbinadas&q=node/6&pagina=108

El guaraní, el idioma de confianza de los paraguayos. (25 de agosto de 2018). Última Hora. Recuperado de https://www.ultimahora.com/el-guarani-el-idioma-confianza-los-paraguayos-n2703673.html

Fernández, M. (2002). Breve historia del idioma guaraní. La era precolombina: Portal guaraní. Recuperado de http://www.portalguarani.com/1683_manuel_f_fernandez_guaranirendacom/13532_breve_historia_del_idioma_guarani_por_manuel_f_fernandez_2002_.html

Fiorini , J. (6 de enero de 2016). Dr. Francia y sus influencias de Rousseau y el conde de Volney. Última Hora. Recuperado de https://www.ultimahora.com/dr-francia-y-sus-influencias-rousseau-y-el-conde-volney-n957279.html

Galeano, D. (27 de febrero de 2012). El Idioma Guaraní se instala cada vez más en Marketing. [Mensaje en un blog]. Recuperado de https://dgaleanolivera.wordpress.com/el-idioma-guarani-se-instala-cada-vez-mas-en-marketing/

Galeano, D. (4 de julio de 2016). El Idioma Guaraní y las Promociones Publicitarias. [Mensaje en un blog]. Recuperado de https://dgaleanolivera.wordpress.com/2016/07/04/el-idioma-guarani-y-las-promociones-publicitarias/

Cano, H. (21 de noviembre de 2012). Copia de 7 Cajas enviada a festival de Mar del Plata tenía subtítulos en Inglés. Epa. Recuperado de http://www.epa.com.py/2012/11/21/copia-7-cajas-enviada-festival-mar-del-plata-tena-subttulos-en-ingls/

Heilborn, J. (2014). Tipografía para guaraní. Recuperado de http://tipografiaparaguarani.org/

La agencia paraguaya Biedermann gana premios en festival de Cannes. (13 de junio de 2014). Recuperado de https://www.ultimahora.com/la-agencia-paraguaya-biedermann-gana-premios-festival-cannes-n804902.html

Lescano, O. (13 de diciembre de 2013). El guaraní en el siglo XXI. ABC Color. Recuperado de https://www.abc.com.py/especiales/fin-de-semana/el-guarani-en-el-siglo-xxi-649507.html

Lescano, O. (9 de marzo de 2014). El guaraní en el siglo XXI. Facebook. Recuperado de https://www.facebook.com/notes/yvy-mar%C3%A3e%E1%BB%B9/el-guaran%C3%AD-en-el-siglo-xxi/603950693031835/?__tn__=HH-R

Maidana, A. (2017). Grado de conocimiento y uso del idioma guaraní de estudiantes en la interrelación con usuarios guaraní-hablantes, Instituto Dr. Andrés Barbero, 2012. Rev UN Med, 6(1): 13-86. Recuperado de http://investigacion.uninorte.edu.py/wp-content/uploads/2018/07/v0601-a01.pdf

Película Guaraní hace historia en festival de Gramado. (9 de abril de 2016). La Nación. Recuperado de https://www.lanacion.com.py/2016/09/04/pelicula-guarani-historia-premios-internacionales/

Delgado, S. (2011). Wolf Lustig, una mirada alemana sobre el universo guaraní. Asunción: Portal guaraní.. Recuperado de http://www.portalguarani.com/1164_wolf_lustig.html

Trinidad, L. (1 de mayo de 2010). El guaraní en los diseños gráficos. ABC Color. Recuperado de https://www.abc.com.py/edicion-impresa/suplementos/cultural/el-guarani-en-los-disenos-graficos-97338.html

Publicado
2019-10-17